وہ پہاڑوں کے سفر کی منصوبہ بندی کر رہے ہیں۔ Woh pahaaron ke safar ki mansooba bandi kar rahe hain. वे पहाड़ों की यात्रा की योजना बना रहे हैं।

English: They are planning a trip to the mountains.

Grammar Focus:

Tense: Present Continuous – used for actions in progress, future arrangements, or ongoing planning around the present time.

Structure: Subject + to be verb (are for plural) + Verb-ing + Article + Object + Prepositional Phrase (to + Definite Article + Noun).

Urdu Insight: In Urdu, "منصوبہ بندی کر رہے ہیں" (mansooba bandi kar rahay hain) combines the present participle "کر رہے" (kar rahay, doing/planning) with "ہیں" (hain), the third-person plural form of "ہونا" (hona, to be). The phrase "پہاڑوں کے سفر کی" (paharon ke safar ki) uses genitive "کے" (ke) and "کی" (ki) for possession, with "سفر" (safar, trip) as the noun. For singular subjects, it becomes "کر رہا ہے" (kar raha hai) for masculine or "کر رہی ہے" (kar rahi hai) for feminine.

Usage Tips: This structure is ideal for describing current preparations, future plans, or collaborative activities involving organization.

Use case Sentences:

They are planning a trip to the mountains next month.

We are planning a trip to the mountains for vacation.

She is planning a trip to the mountains alone.

Synonyms / Alternatives:

They are organizing a journey to the mountains.

They are arranging an excursion to the mountains.

They are preparing for a getaway to the mountains.

Common Mistake:

❌ They planning a trip to the mountains. (Incorrect omission of "are.")

✅ They are planning a trip to the mountains. (Correct with "are" for plural subject.)

Short Explanation:

"وہ پہاڑوں کے سفر کی منصوبہ بندی کر رہے ہیں" (woh paharon ke safar ki mansooba bandi kar rahay hain) means the group is currently engaged in making arrangements for a journey to elevated terrain.

Subject ("وہ" - woh): This refers to "they," a third-person plural pronoun indicating multiple people involved in the activity. It is the main actor in the sentence, showing who is doing the planning.

Verb ("منصوبہ بندی کر رہے ہیں" - mansooba bandi kar rahay hain): This is the main action word, meaning "are planning." It uses a compound noun-verb structure in present continuous tense, indicating an ongoing process of organization. In Urdu, it agrees with the subject's number (plural here).

Object ("پہاڑوں کے سفر کی" - paharon ke safar ki): This is the direct object, meaning "a trip to the mountains," with "پہاڑوں" (paharon, mountains) in genitive form linked by "کے" (ke) to "سفر" (safar, trip), and "کی" (ki) for the genitive of the abstract noun "منصوبہ بندی" (planning). It specifies the focus of the planning.

This sentence overall conveys collaborative future-oriented preparation for adventure.

Practice Exercise:

1. They ___ planning a vacation to the beach. (are)

Correct Answer: They are planning a vacation to the beach.

2. He ___ planning a party for his birthday. (is)

Correct Answer: He is planning a party for his birthday.

3. Yesterday, we ___ planning the event. (was)

Correct Answer: Yesterday, we were planning the event.

⬅ Back to Homepage